An excerpt from Misha Pam Dick’s this is the fugitive. Misha Pam Dick will be reading with Betsy Warland and Oana Avasilichioaei for Zutique 7. Thursday May 3, 8pm
From this is the fugitive
i don’t know if i took it or didn’t take it
i don’t know if i could or could not take it
it’s when they enter your room, go through all your papers, finger your sentences
the room is sealed and you can’t get back in
fraternizing with the enemy
they occupy your thoughts inside your sentences
your innermost paragraphs
mama, papa, all our family secrets
holy relics means the family’s dead?
he doesn’t speak to his papa anymore
i mean georg
i am minna, misha, minka, mina, mia, myrna, mikaela
i intend georg, he is my intended
i met georg on the rue wilhelmine
i meant guillaume is where georg lived with wilhelmine aka minna
in french at the
confinement of his german
darmstadt a doomstate
against provincial german, cosmopolitan french
minna, won’t you french with me?
her papa, a protestant minister, sang the oratorio at lenz’s oberlin’s funeral
johann ≠ john
we walked by the family court where the papa strived for justice
who will defend the youths when they are arrested for revolutionary gestures?
walked by the juvenile detention periphery
st. guillaume a dissolute soldier as a french youth
i did my youth in french, it was existential and revolutionary
there existed 66 rues, like hues
69 i know, but georg and minna didn’t do that yet. 66 must mean they grinded, made out, after her papa died each night, that meant went to sleep
or the protestant church where your papa took you when you were a girl, e.g. myrna
the gloom allows you to see. otherwise you are blinded
when it’s too bright, with his manic woyzeck fragments
how it becomes too much!
on cranial nerves, on losing your nerve, on being nervy, nervous, or any of the nerves that arise in pairs from the lower surface of the brain and pass through openings in the skull to the periphery of the body
there is an opening in your skull is why you need a helmet such as wilhelmina or wilhelmine
or she needs her own will
quote that juvenile poem here about speed racer?
having a fontanelle means they push right into your skull
my room is my cranium
georg quoted the lenz poem in which jakob lenz spoke as friederike brion abandoned by johann goethe, when he georg told minna jaeglé yes, confess our secret to your papa. although i liked our secret
liked our secret revolutionary activities
MISHA PAM DICK (aka Gregoire/Mina/Jake Pam Dick et al.) is the author of this is the fugitive (Essay Press, 2016), Metaphysical Licks (BookThug, 2014), and Delinquent (Futurepoem, 2009). She is a contributor to Troubling the Line: Trans and Genderqueer Poetry and Poetics, (ed. TC Tolbert and Tim Trace Peterson, Nightboat Books, 2013), and with Oana Avasilichioaei, she is the co-translator of Suzanne Leblanc’s The Thought House of Philippa (BookThug, 2015). Her book Moira of Edges, Moira the Tart is forthcoming from OPR in 2018. Also an artist and deinstitutionalized philosopher, Dick lives in New York City but strays to Montreal.